1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 4 [ MOV ]
19:4. താനോ മരുഭൂമിയിൽ ഒരു ദിവസത്തെ വഴി ചെന്നു ഒരു ചൂരച്ചെടിയുടെ തണലിൽ ഇരുന്നു മരിപ്പാൻ ഇച്ഛിച്ചു; ഇപ്പോൾ മതി, യഹോവേ, എന്റെ പ്രാണനെ എടുത്തുകൊള്ളേണമേ; ഞാൻ എന്റെ പിതാക്കന്മാരെക്കാൾ നല്ലവനല്ലല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു.
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 4 [ NET ]
19:4. while he went a day's journey into the desert. He went and sat down under a shrub and asked the LORD to take his life: "I've had enough! Now, O LORD, take my life. After all, I'm no better than my ancestors."
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 4 [ NLT ]
19:4. Then he went on alone into the wilderness, traveling all day. He sat down under a solitary broom tree and prayed that he might die. "I have had enough, LORD," he said. "Take my life, for I am no better than my ancestors who have already died."
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 4 [ ASV ]
19:4. But he himself went a days journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper-tree: and he requested for himself that he might die, and said, It is enough; now, O Jehovah, take away my life; for I am not better than my fathers.
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 4 [ ESV ]
19:4. But he himself went a day's journey into the wilderness and came and sat down under a broom tree. And he asked that he might die, saying, "It is enough; now, O LORD, take away my life, for I am no better than my fathers."
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 4 [ KJV ]
19:4. But he himself went a day’s journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I [am] not better than my fathers.
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 4 [ RSV ]
19:4. But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a broom tree; and he asked that he might die, saying, "It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am no better than my fathers."
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 4 [ RV ]
19:4. But he himself went a day-s journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers.
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 4 [ YLT ]
19:4. and he himself hath gone into the wilderness a day`s Journey, and cometh and sitteth under a certain retem-tree, and desireth his soul to die, and saith, `Enough, now, O Jehovah, take my soul, for I [am] not better than my fathers.`
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 4 [ ERVEN ]
19:4. and walked for a whole day into the desert. Then he sat down under a bush and asked to die. He said, "I have had enough, Lord! Take my life. I am no better than my ancestors. "
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 4 [ WEB ]
19:4. But he himself went a day\'s journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die, and said, It is enough; now, O Yahweh, take away my life; for I am not better than my fathers.
1 രാജാക്കന്മാർ 19 : 4 [ KJVP ]
19:4. But he himself H1931 went H1980 a day's H3117 journey H1870 into the wilderness, H4057 and came H935 and sat down H3427 under H8478 a H259 juniper tree: H7574 and he requested H7592 H853 for himself H5315 that he might die; H4191 and said, H559 It is enough; H7227 now, H6258 O LORD, H3068 take away H3947 my life; H5315 for H3588 I H595 [am] not H3808 better H2896 than my fathers H4480 H1 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP